PRESS RELEASE: JALADA AFRICA PUBLISHES ANTHOLOGY WITH THE SINGLE MOST TRANSLATED SHORT STORY IN THE HISTORY OF AFRICAN WRITING

Pan-African writers’ collective, Jalada Africa has published the short story, Ituĩka Rĩa Mũrũngarũ: Kana Kĩrĩa Gĩtũmaga Andũ Mathiĩ Marũngiĩ by eminent author, Ngugi wa Thing’o in over 30 African languages; effectively making it the single most translated short story in the history of African writing.

FB_IMG_1458709499539

Ituĩka Rĩa Mũrũngarũ is a previously unreleased fable by the revered scholar and author and serves as Jalada Africa’s Translation Issue: Volume 1. It is a vast body of collaborative work by professional and amateur translators plus language enthusiasts from 14 African countries.

The story is available at www.jalada.org in Kikuyu, Ahmharic, Dholuo, Kikamba, Lwisukha-Lwidakho, Ikinyarwada, Arabic, Luganda, Kiswahili, Afrikaans, Hausa, Meru, Lingala, IsiZulu, Igbo, Ibibio, Somali, isiNdebele, XiTsonga, Nandi, Rukiga, Lugbarati, Shona, Lubukusu, Kimaragoli, Giriama, Sheng, Ewe, Naija Languej, Marakwet plus French and English.

http://jalada.org/2016/03/22/jalada-translation-issue-01-ngugi-wa-thiongo/

DON’T MISS OUT!
Subscribe To Newsletter
Be the first to get latest updates and exclusive content straight to your email inbox.
Stay Updated
Give it a try, you can unsubscribe anytime.